|
|
|
|
/ / PRZEKŁADY
|
1
|
|
Słownik dzieł i tematów literatury francuskiej
Opublikowany
w 1995 roku w Wydawnictwie Dolnośląskim, przekład popularnego we
Francji „Dictionnaire des oeuvres et des thèmes de la
literature française” Michela Bouty (Hachette, 1990).
Słownik ten przynosi omówienie ponad 300 arcydzieł literatury
francuskiej (422 strony), obejmując podstawowy zrąb klasyki tego
piśmiennictwa, poczynając od chansons de gestes i
wierszowanych powieści średniowiecznych aż po współczesną
powieść i dramat.
|
|

Słownik składa się z dwóch
części: zorganizowanego w układzie alfabetycznym zbioru zwięzłych
haseł analitycznych oraz uzupełniającego je indeksu tematów.
Dzięki swemu przejrzystemu układowi i syntetycznej lapidarności ujęć
książka ta – podobnie jak we Francji (3 wydania) – jest
wielce użytecznym kompendium oraz wprowadzeniem w literaturę i
kulturę francuską.
|
|
|
1
|
|
|